Journal (b_party) wrote,
Journal
b_party

Самый опасный вид переводчика

Ужаснее всего, если в переводе с русского на английский попадается словосочетание "thrust structure". Ведь это так переводчик обозначил "конструкцию тяги". Тут до отвратительного смеха печально все. Особенно то, что этот тип где-то уже выучил, что на английский "конструкция" переводится как "structure", и при этом он без запинки помнит, что "тяга" - это "thrust".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments